注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

山羊的摄影和音乐

我喜欢用相机记录生活中的精彩瞬间,我也喜欢用歌来表达生活

 
 
 

日志

 
 
 
 

《加州旅店》和《fade to black》的古诗版歌词翻译(转载)  

2010-08-01 09:24:56|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
      
《加州旅店》
       on a dark desert highway, cool wind in my hair

  warm smell of colitas rising up through the air

  up ahead in the distance, i saw a shimmering light

  my head grew heavy, and my sight grew dimmer

  i had to stop for the night

  there she stood in the doorway;

  i heard the mission bell

  and i was thinking to myself,

  ’this could be heaven or this could be hell’

  then she lit up a candle and she showed me the way

  there were voices down the corridor, i thought i heard them say...

  welcome to the hotel california

  such a lovely place (such a lovely place)

  plenty of room at the hotel california

  any time of year, you can find it here

  月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,

  人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,

  但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,

  天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,

  秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:

  加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,


  her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes benz

  she’s got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

  how they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

  some dance to remember, some dance to forget

  so i called up the captain,’please bring me my wine’

  he said,’we haven’t had that spirit here since 1969’

  and still those voices are calling from far away

  wake you up in the middle of the night

  just to hear them say...

  welcome to the hotel california

  such a lovely place (such a lovely face)

  they livin’ it up at the hotel california

  what a nice surprise, bring your alibis

  衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,

  放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:

  纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?

  便向校官索美酒,经年未备意阑珊,

  午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,

  倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,


  mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice

  and she said ’we are all just prisoners here, of our own device’

  and in the master’s chambers, they gathered for the feast

  they stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beast


  last thing i remember, i was running for the door

  i had to find the passage back to the place i was before

  ’relax’ said the nightman, we are programed to receive.

  you can check out any time you like, but you can never leave

  宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,

  宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,

  轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:

  钢刀银*手中持,心魔犹在不能消,

  自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。

  闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,

  明朝更向何处去?更者悠然言少歇:

  纵然我辈长别离,此生有命不能弃,

  前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。
 
 
 
 
 
fade to black
 
Life it seems, will fade away  
生命恍惚,似将消退
Drifting further every day     
日日游离,渐渐远去
Getting lost within myself     
心灵深处,迷失自己
Nothing matters no one else   
事无牵挂,人无可依
I have lost the will to live   
生有何欢,吾已不明
Simply nothing more to give   
孑然一身,再无气力
There is nothing more for me   
想来俗世,于我无涉
Need the end to set me free   
唯盼尽头,往登极乐
Things are not what they used to be
今时往日,世事无常
Missing one inside of me
故我何在,面目全非
Deathly lost, this can’t be real
奈何迷惘,难以置信
Cannot stand this hell I feel
譬若炼狱,更复何为
Emptiness is filling me
空虚如疾,布满身躯
To the point of agony
如折如磨,通彻心扉
Growing darkness taking dawn
黑幕滋生,天地失色
I was me, but now he’s gone
真我远逝,空余傀儡
No one but me can save myself, but it’s too late
救无可救唯我自救--奈何晚矣
Now I can’t think, think why I should even try
想无可想唯我心知--夫复何益?
Yesterday seems as though it never existed
往事如烟 恍若隔世
Death greets me warm, now I will just say good-bye
死神相迎--就此作别
 
  评论这张
 
阅读(1278)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017